Translation of "ha esortato" in English


How to use "ha esortato" in sentences:

La tua lettera ci ha esortato a fare tutto velocemente, ma non ci ha fornito la ragione.
Your letter urged us to make all speed, but gave no reason.
Ma prima di partire... ci ha esortato a fare quello che avrebbe fatto lui... se fosse stato qui.
But before he left he said if anything happened, he hoped we'd do like he'd do if he was here.
Oh, e cio' non ti ha esortato ad agire?
Oh, and that didn't incite you to action?
Lady Catherine mi ha esortato ad andare in cerca della vivacità di spirito.
Lady Catherine urged me to seek out spirit.
La Commissione ha esortato gli Stati membri a porre in cima alle priorità gli investimenti sociali e a modernizzare i propri sistemi di protezione sociale.
The European Commission has called on Member States to prioritise social investment and to modernise their welfare states.
Nel suo "Manifesto comunista", ha esortato la classe operaia a spezzare le catene della loro oppressione in una rivoluzione comunista.
In his "Communist Manifesto, " he urged the working class to break the chains of their oppression in a communist revolution.
La Commissione europea ha esortato la Slovenia a migliorare lo smaltimento dei rifiuti presso diverse discariche nella città di Celje.
The European Commission is urging Slovenia to improve waste management at several sites in the town of Celje.
Bacone ha esortato gli scienziati ad adottare un approccio empirico.
Bacon urged scientists to adopt an empirical approach.
Il profeta Samuele ha esortato il popolo a riunirsi nel nome di Dio.
The prophet Samuel has urged the people to unite in God's name.
Impressionato dal suo gameplay, Zedd ha esortato Doc a collaborare con lui.
Impressed by his gameplay, Zedd urged Doc to team up with him.
BTC Markets ha esortato i suoi utenti ad attivare immediatamente l'autenticazione a due fattori sui propri account nel caso in cui non lo avessero già fatto.
BTC Markets urged its users to immediately activate two-factor authentication on their accounts in case they had not done this already.
La risoluzione ha esortato gli Stati membri ad attuare misure definite contro l’attuale cultura dell’impunità.
The Resolution urged Member States to implement definite measures countering the present culture of impunity.
Mi ha guidato al ballo dei Warleggan, mi ha esortato a indossare il color limone per farmi notare da voi.
Guiding me to the Warleggan ball, urging me to wear the lemon silk so you could not fail to notice me.
Ricordando che il mix energetico è competenza degli Stati membri, il Consiglio ha esortato a intraprendere in via prioritaria le azioni necessarie nei seguenti ambiti:
Recalling that the energy mix is the competence of Member States, the Council called for work to be taken forward as a matter of priority on the following aspects:
Il dottor Chilton non ha fatto molto per dissuaderlo da quest'idea. E mi ha esortato a fare altrettanto.
Dr. Chilton did very little to disavow him of that notion and encouraged me to do the same.
Ed ha esortato tutti gli altri leader mondiali ad unirsi alla Cina nel prendere una posizione simile.
And he urged all other world leaders to unite with China and take a similar stance.
La Commissione europea ha esortato l'Italia e i Paesi Bassi a recepire la normativa dell'Unione sulla protezione degli animali utilizzati a fini scientifici nei rispettivi ordinamenti giuridici nazionali.
The European Commission is urging Italy and the Netherlands to enact EU legislation on the protection of animals used for scientific purposes in their national law.
Da sempre la Chiesa ha esortato a pregare per i defunti.
The Church has always encouraged prayers for the dead.
Nell'ultima comunicazione pubblica disponibile relativa alla petizione, ha esortato ad aiutare la FSF in tutti i modi possibili.
In the last available public communication about the petition, he urged people to help FSF in any way possible.
La polizia ha esortato i cittadini di stare vigili.
Police have urged citizens to stay vigilant.
Ha visto il signor Howard in corridoio, gli si e' avvicinato, l'ha esortato... a fare la cosa giusta dicendo la verita'.
You saw Mr. Howard in the hall. You walked up to him. You urged him to do the right thing by telling the real truth.
Sul letto di morte mi ha esortato a prendermi cura di lei.
On his deathbed he exhorted me to care for her.
Ha esortato la Vicepresidente... ad utilizzare la parola "ritardato" in una battuta.
She goaded the VP into using the word retard in a joke.
Leila l'ha esortato a mettere in scena Ruddigore, adesso e' rovinato.
Leila encouraged him to mount Ruddigore, now he's ruined.
La Synequanon mi ha esortato ad assecondarlo, purché continuasse a lavorare.
Synequanon encouraged me to play along, you know, to keep him working.
La Commissione europea ha esortato l'Ungheria a informare sullo stato dell'attuazione nell'ordinamento giuridico ungherese della normativa UE in tema di emissioni industriali.
The European Commission is urging Hungary to send details about how EU legislation on industrial emissions is being enacted in its domestic law.
Nel suo post sul blog, Agrawal ha esortato gli utenti a pensare se hanno riutilizzato le loro password di Twitter su altri siti Web e ha affermato che, in caso affermativo, dovrebbero visitare questi siti Web e modificarlo anche lì.
In his blog post, Agrawal urged users to think about whether they've reused their Twitter passwords on other websites, and he said that if they have, they should go to these websites and change it there as well.
E Geremia non vi ha esortato a fare della religione un affare del cuore, a legarvi a Dio come individui?
And did not Jeremiah exhort you to make religion an affair of the heart, to relate yourselves to God as individuals?
La Commissione europea ha esortato oggi formalmente il Regno Unito a modificare il proprio regime di accise, che prevede un'esenzione a favore del sidro e del sidro di pere prodotti da piccoli produttori nazionali.
The European Commission has today formally requested the United Kingdom to amend its excise duty scheme that exempts from duty cider and perry made by small domestic producers.
Ha incoraggiato il Montenegro a procedere speditamente con la sua agenda di riforme ed ha esortato tutte le forze politiche a unire i loro sforzi per accelerare questo processo.
It encouraged Montenegro to push ahead with its reform agenda and called on all political forces to unite their efforts to accelerate that process.
Ci ha esortato a prega- re per i nostri pastori perché, ha detto, senza di loro non c’è l’unità”.
She asked us to pray for our shepherds because she said that without them there is no unity.
La Commissione europea ha esortato il Lussemburgo a recepire correttamente le norme dell'UE sull'interoperabilità ferroviaria (direttiva 2008/57/CE), in particolare per quanto concerne l'autorizzazione e la marcatura dei veicoli ferroviari.
Transport: Commission asks the UNITED KINGDOM to apply EU rules on driving licences The European Commission has asked the United Kingdom to fully transpose EU rules on driving licences (Directive 2006/126/EC).
Anche il Parlamento europeo ha esortato ad agire in questo senso.
The European Parliament has also called for this.
Il 23 novembre l’Eurogruppo ha esortato i paesi a rischio di non conformità ad adottare le misure aggiuntive necessarie a fronteggiare i rischi indicati dalla Commissione.
On 23 November the Eurogroup urged the countries at risk of non-compliance to take the additional measures needed to address the risks identified by the Commission.
Il Consiglio europeo ha esortato le autorità egiziane a rispondere alle aspirazioni del popolo egiziano con la riforma politica e non con la repressione.
The European Council called on the Egyptian authorities to meet the aspirations of the Egyptian people with political reform not repression.
NFU Cymru ha creato un elenco di tutte le migliori pratiche associate all'acquisto di materiale su Internet e ha esortato tutti a rispettarlo.
NFU Cymru created a list of all the best practices associated with purchasing stuff on the internet and urged everyone to stick to it.
Il 31 marzo 2017 la sottocommissione delle Nazioni Unite per la prevenzione della tortura ha esortato l'Ungheria ad affrontare immediatamente l'uso eccessivo della detenzione ed esaminare alternative.
On 31 March 2017, the UN Subcommittee on the Prevention of Torture urged Hungary to address immediately the excessive use of detention and explore alternatives.
Nel discorso sullo stato dell’Unione del 2012 (vedi SPEECH/12/596), il presidente Barroso ha sottolineato la necessità di approfondire il dibattito paneuropeo e ha esortato ad adoprarsi per rafforzare ulteriormente la dimensione europea delle elezioni.
In his 2012 State of the Union address (see SPEECH/12/596), President Barroso stressed the need for deepening the pan-European debate and called for action to further strengthen the European dimension of the European elections.
Quale personalità politica ha esortato, dal Consiglio d'Europa, a costruire "la casa comune europea"?
Which leading politician, speaking at the Council of Europe, called for the building of the ''European common home''?
Il commissario ha esortato le autorità ungheresi a indagare sulle segnalazioni di casi di sgomberi forzati senza soluzioni alternative e di bambini sottratti ai loro familiari sulla base di condizioni di povertà socio-economica.
The Commissioner urged the Hungarian authorities to investigate reported cases of forced evictions without alternative solutions and of children being taken away from their families on the grounds of poor socio-economic conditions.
Ha infine delineato le prossime tappe per il rafforzamento dell'architettura dell'UEM e ha esortato a proseguire i lavori su tutti questi aspetti in vista del Consiglio europeo di dicembre.
Finally, the European Council set out the next steps in the reinforcement of the EMU architecture and called for work to continue on all these issues in the run up to the December European Council.
La dichiarazione della società ha esortato gli utenti a creare password migliori, mescolando lettere, simboli e numeri, ma sembra che non ci siano restrizioni rigide che possano applicare questo tipo di password più forte.
The company's statement urged users to create better passwords, mixing letters, symbols and numbers, but it seems there are no hard restrictions in place that can enforce this sort of stronger password.
La commissione per le petizioni del Parlamento europeo ha organizzato un’audizione specifica sulla questione e ha esortato le autorità spagnole a rivedere la Ley de Costas.
The European Parliament's Petitions Committee organised a specific hearing on the matter and urged the Spanish authorities to revise the Ley de Costas.
Per saperne di più: Klimenko tedesco ha esortato kriptosoobschestvo di autoregolamentazione
Read more: German Klimenko urged kriptosoobschestvo for self-regulation
La Commissione ha esortato la Grecia a migliorare la situazione sulle isole con il sostegno dell'UE, accelerare urgentemente il ritmo dei rinvii e mettere a punto il piano di intervento in caso di aumento degli arrivi.
The Commission has called on Greece to improve conditions on the islands with EU support; urgently accelerate the pace of returns; and finalise their contingency plan for increased arrivals.
Ha esortato suo padre ad accettare la fede ortodossa, ma lui con rabbia l'ha portata al sovrano.
She urged her father to accept the Orthodox faith, but he angrily led her to the ruler.
Remigius ha esortato il re ad abbracciare la fede, ma ha risposto che temeva l’opposizione del suo popolo.
Remigius urged the king to embrace the faith, but he replied that he feared the opposition of his people.
Mi ha esortato a scrivere di auto che le persone comuni potrebbero permettersi.
She urged me to write about cars ordinary people could afford.
0.77525305747986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?